Allez, multipliez…

 

 

 


Question: Dieu a-t-Il dit à l’homme et le femme: “Allez, multipliez…” ou bien “Allez, multipliez-vous…”?

 

La bible hébraïque dit: “multipliez”, tandis que la version des Septante (comme, plus tard, la Vulgate) dit: “multipliez-vous”. C’est pourquoi les traductions les plus récentes, comme la Bible de Jérusalem, traduisent ainsi le verset Gn I,28:

Dieu les bénit et leur dit : Soyez féconds, multipliez, emplissez la terre et soumettez-la; dominez sur les poissons de la mer, les oiseaux du ciel et tous les animaux qui rampent sur la terre.

Cependant, compte tenu du contexte, il est peu probable que cette nuance ait une grande portée. Le “soyez féconds” est, en effet, un parfait équivalent de “multipliez-vous”, me semble-t-il.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allez, multipliez…
5 (100%) 1 vote